El temazo de la semana: Driver´s seat, de Sniff ‘n’ the Tears (1978)

Sniff and the Tears se pueden considerar un grupo one-hit-wonder con mala fortuna. Nacidos en el Reino Unido en el 78, dieron su pelotazo muy pronto, con este Driver´s seat del que hoy hablamos.

El temazo fue un éxito de ventas en muchos países en el 78, pero no en el suyo por culpa de una huelga en la planta de impresión de EMI, que hizo que el sencillo no estuviera disponible tras la aparición del grupo en un programa televisivo famoso de aquella época llamado Top of the Pops. Paul Roberts era –es, de hecho, porque el grupo resucitó en el 92 después de once años- el alma de los Sniff, siendo también el diseñador de todas sus portadas.

Sniff+n+The+Tears+Drivers+Seat+508078

El origen de este tema se remonta a 1973, cuando Roberts reformó una demo de una canción que había grabado para el grupo Ashes to Moon. Contrariamente a lo que uno pudiera pensar escuchándola, este Driver´s seat no va del placer de conducir o de ser conducido –ni que fuera un anuncio de BMW– sino de las conflictivas emociones que genera el final de una relación (de ahí lo del nostálgico mensaje “The news is blue. I´ll never remember my time with you”).

La canción fue parte de la exquisita banda sonora original de la setentera-ochentera película Boogie Nights. Es ideal para, al menos a mí eso es a lo que me inspira al escucharla, que suene en un descapotable a cierta potencia por alguna carretera despejada y en un día soleado en la campiña británica o en la Costa Azul francesa. Soñar siempre es agradable. Que la disfrutéis donde más os apetezca.

Un comentario sobre “El temazo de la semana: Driver´s seat, de Sniff ‘n’ the Tears (1978)

  1. Muy instructivo el relato ,gracias .Pero si la gente joven os quitarais el coletazo hortera que domina ultimamente de meter el palabro en ingles en las frases ,estaria mucho mejor y sobre todo ayudaria muy mucho a mantener el unico valor añadido que tenemos exportable que es nuestro idioma.Desde luego que hacer anotaciones de peliculas o titulos esta bien , pero traducirlos esta mejor.Vamos hay que darles la replica a los ingleses con sus estrategias ,si has ido que seguro que asi habra sido ,sabes que en inglaterra en ningun sitio encuentras carteleria en otro idioma que no sea el suyo,,,,,,,,a mi me parece muy bien que lo protejan asi , pero no me parece bien que aqui el personal que se creee en la modernidad nos parasite el idioma con anglicismos continuamente.

    Un saludo

    Me gusta

Deja un comentario